linux 转义 linux替换字符串
大家好,今天小编来为大家解答linux 转义这个问题,linux替换字符串很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
linux 转义是什么意思,通俗的讲一下
linux转义是什么意思,通俗的讲一下
在linux的命令中,有些符号是特殊的字元,所以需要转义掉,举个例子:
你想输出$abc
如果你执行
echo$abc
他会打出一个空,因为$是个特殊符号,$abc就表示一个变数。如果你想输出$abc而不是值得话。
echo \$abc他便会输出\$abc。这就是转义。明白了吧
央行正回购是什么意思啊,可以通俗的讲一下吗
央行正回购即央行直接从二级市场买入债券,一次性地投放基础货币。央行利用正回购操作可以达到从市场回笼资金的效果。较央行票据,正回购将减少运作成本,同时锁定资金效果较强,减少流动性。
正回购与逆回购的区别:
正回购为中国人民银行向一级交易商卖出有价证券,并约定在未来特定日期买回有价证券的交易行为,正回购为央行从市场收回流动性的操作,正回购到期则为央行向市场投放流动性的操作;
逆回购为中国人民银行向一级交易商购买有价证券,并约定在未来特定日期将有价证券卖给一级交易商的交易行为,逆回购为央行向市场上投放流动性的操作,逆回购到期则为央行从市场收回流动性的操作。
逆回购为A向B购买有价证券,并约定在未来特定日期将这个有价证券卖回给B交易行为。正回购是一方以一定规模债券作抵押融入资金,并承诺在日后再购回所抵押债券的交易行为。
央行把手中的国债卖出去,回收资金,减少市场的流动性。
通俗的讲一下哲学中“共性寓于个性之中”是什么意思?
举例:苹果,梨子,香蕉,橘子等等,我们进行抽象,得到概念“水果”,水果这个概念就反映了每个具有个性(个别性质)的水果(即苹果,梨子,香蕉,橘子等等)的共性,没有上面这些一个个具体的水果,就得不到反映它们共性的“水果”概念,这叫“个性是共性的基础”;反过来,水果这个概念是反映“苹果,梨子,香蕉,橘子等等”的共性,但自然界并不存在一种“纯粹的水果”,然而每一种具体的水果之中,又都具备“水果”这个概念所反映的共性,这叫“共性寓于个性之中”。
IGMP是什么作用,通俗的讲一下,谢谢啦
Inter组管理协议称为IGMP协议(Inter Group Management Protocol),是因特网协议家族中的一个组播协议。该协议执行在主机和组播路由器之间。可用于主机和多播路由器的请求和探询。
用通俗的语言讲一下,主频是什么
主频等于倍频乘以外频,也就是处理器的运算速度。例如一辆气车在A、B两地之间来回行驶,它一天跑了多少趟好比是处理器的倍频,AB两地之间的距离好比是处理器的外频,它一天总共跑了多少路程好比是处理器的主频
马克思主义认识论是能动的反应论是什么意思?请通俗的讲一下
认识是主动发生的,它的主体是人,比如说,动物看到被石头割伤,只会一味的躲避这石头,但是人是可以思考的,通过主动的思考,能够得出石头还有其他用途,这便是我们的一种认识,而且这种认识是我们主动发起的,所以马克思主义认识论正是基于人的能动应。
什么事软文啊,请通俗的讲一下
软文通俗将是文章,但是文章是有“文章”的!对seo来讲那就是软文就是对自己网站密切相关的文章,里边带连结带锚文字对推广人来说:..........
新出台的驾照直考跟异地考试是什么意思,谁能通俗的讲一下
现在很多地方都是两个区考试互相监督考试,直考是可以安排你在本地区安排考试,异地考试也就是让你去别的区域考试!
请通俗的讲一下什么是资料探勘
:baike.baidu./view/7893.htm不知道这个对你有帮助没有。
linux系统转义符有哪些
(1)转义字符“”
如果将“”放到特殊字符前面,shell就忽略这些特殊字符的原有含义,
把它们当作普通字符对待,例如:
上是将abc?*重命名为abc,将C:backup重命名为backup。因为件
名中包含特殊字符,所以都使了转义字符“”。
(2)单引号“'”
如果将字符串放到对单引号之间,那么字符串中所有字符的特殊含义将被忽略,例如:
上面两条命令完全等效
(3)双引号“""”
双引号的引用与单引号基本相同,包含在双引号内的大部分特殊字符
可以当作普通字符处理,但是仍有一些特殊字符即使双引号括起来,也
仍然保留自己的特殊含义,比如“$”、“”和“`”。
从上面的输出可以看出,“$”和“”在双引号内仍然保留了特殊含义。
上面的输出中,字符“`”在双引号中也保留了自己的特殊含义。
linux转义字符大全linux转义字符
linux里awk使用/分割,需要对它转义吗?
不用。对awk而言,字符'/'并不是特殊字符。
linux中文文件名乱码怎么解决?
Linux文件名、文件内容乱码,主要原因是windows上的中文编码默认是GBK,而Linux默认中文编码为UTF-8,由于编码不一致,所以导致乱码问题。为了解决这个乱码,需要对文件进行转码,具体如下:
1、前提保证已安装了convmv;
2、具体convmv的用法:Convmv_f源编码_t新编码文件名一般常用参数:-r递归处理子目录--notest真正进行操作,默认情况下是不对文件进行真实操作的,只是一个预览--list显示所有支持的编码--unescap可以做一个转义3、比如我们有一个utf8的文件名,要求转换成gbk编码,命令如下:Convmv_futf-8_tgbk_notest文件名也可以使用linux下最好用的编码转换工具iconv来进行转码操作。例子:将GBK编码的文件转换成UTF-8iconv-fGBK-tUTF-8gbkfile.txt>utf8file.txt
linux中转换windows文件编码?
查看文件编码
在Linux中查看文件编码可以通过以下几种方式:
1.在Vim中可以直接查看文件编码
:setfileencoding
即可显示文件编码格式。
如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,那么你可以在
~/.vimrc文件中添加以下内容:
setencoding=utf-8fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
这样,就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,如果没有找到合适的编码,就用latin-1(ASCII)编码打开。
文件编码转换
1.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式
:setfileencoding=utf-8
2.iconv转换,iconv的命令格式如下:
iconv-fencoding-tencodinginputfile
比如将一个UTF-8编码的文件转换成GBK编码
iconv-fGBK-tUTF-8file1-ofile2
iconv-fgbk-tutf8linux常用命令.txt>linux常用命令.txt.utf8
文件名编码转换:
从Linux往windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,有时会出现中文文件名乱码的情况,出现这种问题的原因是因为,windows的文件名中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致,所以导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码。
在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。
首先看一下你的系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用:
yum-yinstallconvmv
安装。
下面看一下convmv的具体用法:
convmv-f源编码-t新编码文件名
常用参数:
-r递归处理子文件夹
--notest真正进行操作,请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,而只是试验。
--list显示所有支持的编码
--unescap可以做一下转义,比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,转换成GBK编码,命令如下:
convmv-fUTF-8-tGBK--notestutf8编码的文件名
这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,文件内容不会发生变化)